| |
Laienen
Deze pagina is
nog in ontwikkeling
Enkele opmerkingen mbt de Asjkenazische uitspraakuitspraak:
| Dagesh in:
| weet ב: = B, anders W; |
| chaf כ: = K, anders G; |
| vee פ = P, anders V; |
| taf ת = T, anders S. |
|
| Ajin ע = NG |
| Shuva na koeboets aan het begin van een woord is een "shuva na"
(uitgesproken als uh). |
| Cholam, met of zonder wav = Ou. |
| Kamats katan en chataf kamats een O als ik rok en de kamats gadol een Oo
als in rook. |
| Niet alleen de chet, maar ook de ajin en he-mapik hebben aan het eind van
een woord een patach genoewa. Dus shamoang. Ook in de moderne uitspraak is het een gesloten lettergreep. Dus
shamo-a met korte a. |
Enkele opmerkingen modern Hebreeuwse uitspraak tov Asjkenazische
uitspraak uitspraak:
| Taf ת met of zonder dagesh = T. |
| Ajin ע = stil (gelijk alef א). |
| Cholam, met of zonder wav = O. |
| Kamats = A, chataf kamats= O, kamats katan = O. |
| Kamats voor de chataf kamats wordt in Amsterdam in de modern Hebreeuwse
uitspraak als een A en niet zoals op veel andere plaatsen als een O
uitgesproken (Schuster). |
| I.t.t. de Portugezen lezen de ashkenzim in Amsterdam altijd kodashim,
ongeacht of dit met een kamats of chataf kamats wordt geschreven (Schuster). |
Enkele opmerkingen mbt Laienen
| Referentie voor het laienen is תקון
סופרים עם פ'
רש"י נ"ע
הפטרות enz, uitgave G.I. Polak
שנת תקפ"ז |
| Als een parsje eindigt op "Hasjeem" gaat de wijs niet naar
benden, zoals normaal aan het einde van een parsje, maar blijft hoog. |
| Aan het einde van een sefer zegt men "Chazzak wenitchazak"
(met een patach, niet wenitchazeek, zoals op het bandje staat),
zie שמואל ב, פרק
י, פסוק י"ב |
| In Amsterdam wordt altijd een acharon opgeroepen volgens bijgevoegde
lijst. In andere plaatsen is dat anders, De lijst van Utrecht staat
in het manuscript Boek van de מנהגים der
NIG te Utrecht van opperrabbijn Tal in paragraaf 139, pagina 34-44 . De
lijst
van de Haag staat in het boek van opperrabbijn Maarssen hoofdstuk 2
paragraaf 4 pagina's 19-20. Als regel
geldt dat bij dubbele parasjot, de acharon altijd is gelijk aan de 7de stop
van de 2de parsja. meer
hierover volgt.. |
Opnames M. Bloemendal, behalve waar anders vermeld. Kant 1 volledig, kant
2 volledig (kant 2 lijkt incompleet klopt dit?). In de tabellen is de band geïndexeerd
en op logische volgorde geplaatst.
Uitzonderingen & speciale stukken
is dit compleet?
Parasja |
boek/hoofdstuk/zin |
Opmerkingen |
בראשית |
בראשית
א,ה |
ויהי ערב
ויהי בוקר
In
meeste gemeents alleen op simchat tora bijzonder, maar in Rotterdam ook op
sjabbat beresjit. Daar leest de chatan beresjit op sjabbat ook wajechoeloe.
Om dit altijd mogelijk te maken wordt de indeling aangepast. Is de chatan
cohen dan gaat de schepping in één zoals elders in Nederland, is hij
levi dan in tweeën en bij een jisrael in drieën zoals op sommige
plaatsen in het buitenland. (Uiteraard worden er dan verderop stops over
geslagen). |
וישלח |
בראשית
לה,כא |
וישמע
ישראל: ויהיו
מבני יעקב
שנים עשר |
ויחי |
בראשית
מח,טו |
המלאך
הגואל אותי |
בראשית
מט,יז |
ויפול
רכבו אחור:
לישעתך
קויתי ה |
בראשית
נ,כה |
סיום ספר,
חזק ונתחזק (moet wenitchazak
zijn) |
בשלח |
שמות
יג,יז - טו,כב |
שירת הים |
יתרו |
שמות
יט, יד - כ,יט |
עשרת
הדברות בטעם
עליון |
פקודי |
שמות
מ,לז-סוף |
סיום ספר |
בחוקתי |
ויקרא
כ"ו יד-מא
ויקרא כ"ו מב
ויקרא כ"ו מג-מד
ויקרא כ"ו מה-מו |
met zachte stem
met luide stem
met zachte stem eindigen met "overgang"
met luide stem |
ויקרא
כז, לג-סוף |
סיום
ספר |
בהעלותך |
במדבר
ט,ט-י |
ונושעתם
מאויבכם:
וביום
שמחתכם
ובמועדיכם
ובמועדיכם |
במדבר
י, יא-כז |
מסעות |
בלק |
במדבר
כג, ז - כד, ט |
ברכות Bil'am |
במדבר
כד,וט |
profetieën Bi'lam |
פינחס |
במדבר
כו, א |
פסקא
באמצע פסוק
komt vaker voor |
מסעי |
במדבר
לג, י-מט |
מסעות
(A. Israëls)
in de Obrecht werd dit niet gedaan |
במדבר
לו,יב |
סיום ספר |
דברים |
דברים
א, ט-י |
Overgang
1:9 naar 1:10 transponeren en 10 dus verhoogd gezongen.
Einde risjon na pasoek 10 en niet na 11 zoals in veel choemasjim (incl.
Nederlandse) staat. |
דברים
א-יא, יב |
איכה אשא
לבדי |
דברים
ב,ח |
מיאלת
ומעציון גבר:
ונפן ונעבור
alinea
midden in zin en dus gezongen als bijzondere tipecha moenach etnachta
zoals is ingezongen. Er wordt hier niet getransponeerd. |
ואתחנן |
דברים
ד, ג-ד |
השמידו ה'
אלקיך מקרבך:
ואתם הדבקים
בה' אלקיכם |
דברים
ה,ו-יח |
עשרת הדברות
בטעם עליון
Ziin
5: bijzondere wijs om stuk af te sluiten (vergl. einde profetieën Bileam)
of laatste pasoek voor 10 geboden van Jitro |
עקב |
דברים
ח-ט |
ארץ אשר
אבניה...ואכלת
ושבעת |
ראה |
דברים
יז, יז-יח |
איש כמתנת
ידו |
שופטים |
דברים
יז,יב-יג |
ובערת
הרע מישראל:
וכל העם
ישמעו ויראו |
כי תבא |
דברים
כו, יד-טו |
ככל אשר
צויתני:
השקיפה
ממעון קדשך
מן השמים |
דברים
כז, יד-סןף |
קללות |
דברים
כ"ח טו-נז
דברים כ"ח
נח
דברים כ"ח
נט-סח
דברים כ"ח סט |
met zachte stem
met luide stem vanaf ליראה
met zachte stem, eindigen met "overgang"
met luide stem |
נצבים |
דברים
כט, כז-כח |
וישלכם אל
ארץ אחרת |
האזינו |
דברים
לב, יא-יב |
ישאהו על
אברתו: ה' בדד
ינחנו |
וזאת
הברכה |
דברים
לג,כט |
אשריך
ישראל....ואתה
על במותימו
תדרוך |
דברים
לד-10- סןף |
ולא קם...סיום
ספר |
מגילת
אסתר |
|
Opname Yssachar (Barend) Elburg:
Berachot,
hoofdstuk 1, hoofdstuk
2, hoofdstuk 3,
hoofdstuk
4, hoofdstuk 5,
hoofdstuk
6, hoofdstuk 7,
hoofdstuk
8, hoofdstuk 9,
hoofdstuk
10
Live opgenomen in sjoel Rotterdam ca 1984
(compleet)
Berachot
voor, hoofdstuk 1, hoofdstuk
2, hoofdstuk 3, hoofdstuk
4, hoofdstuk 5, hoofdstuk
6, hoofdstuk 7, hoofdstuk
8, hoofdstuk 9, hoofdstuk
10, berchot na ('s
morgens zonder שהחיינו)
|
ויחל,
תענית ציבור |
שמות
לב,יא-לג,ט |
שחרית
ומנחה
לתענית ציבור |
חזון
ישעיהו בן
אמוץ
כי
תוליד בנים
אסף אסיפם |
ישעיה
א, א-כז
דברים
ד, כה-מ
ירמיה
ח,יג - ט,כג |
הפטרה שבת
חזון
שחרית
תשעה באב
הפטרה
תשעה באב
Evenals
het lajnen van 9 Aw 's ochtends gebruiken we daar geen ta'amim voor, maar
we lezen het op de eentonige recitatieve wijs die we ook in het dawwenen
gebruiken. Uiteraard wordt er wel met de zinsindelingen rekening gehouden
(met name etnachta en sof pasoek, maar in lange zinnen ook met andere
ta'amim die als komma of iets dergelijks fungeren. |
ראש
השנה |
קריאת
התורה ליום א,, מפטיר,
קריאת
התורה ליום ב |
שמחת
תורה |
חתן
תורה
חתן
בראשית |
Shirat hajam en de 10 geboden in Vaetchanan zijn ook opgenomen door
opperrabbijn Schuster
Laienen van beide dagen Rosj
Hasjana is opgenomen door chazzan Mossel.
Laienen van de chatanim voor Simchat Tora is opgenomen door Michaël Hochheimer.
Idem 10 geboden Vaetchanan.
|