| |
Minhagim books
On this page we will publish minhagim (custom) books of various kehillot in alphabetical
order. Although
some kehilot were only a few kilometers apart, their customs did vary. Except
for the first two editions of הנהגת בית
הכנסת which are in Yiddish and Hebrew, all minhagim books
and manuscripts are in Dutch.
Special topics can be found in the second table
city |
books |
Comparisons |
Yom Kipur, by
Mr. M. van Rijk (Dutch) |
General |
General: Rabbi R. Evers about "HOORT
“GOALENOE HASJEEM TSEWAKOT SJEMO KEDOSJ JISRAEEL” IN DE NIEUWE NIK-SIDDOER? " (Dutch)
Rabbi R. Evers about "HOORT
“MODE ANI LEFANECHA” IN EEN NIEUWE SIDDOER? (Dutch) |
Amstelveen |
Amstelveen: List
of kadishim during the week (2017)
Mi Sheberach for maternity
woman by grandfather
List of kinot for 9
Aw. The page number refers to Polak
en van Ameringen edition 2001, see also Amsterdam
and Utrecht
pages 89-90, §447 |
Amsterdam |
Amsterdam: Essays A.H. Veder, 1985-1986,
original index
few original pages
full
text
In the April 1987 the rabbanut of Amsterdam expressed their concerns
about errors in the essay's. Most comments referred to typing or transliteration
errors, but there were also some substantive remarks. These were corrected
by mr. Brilleman in Minhage Amsterdam (Machon-Yerushalayim publishing,
2002). Regardless above, we decided to publish the essays as they add a
lot of background information which was not copied into Minhage Amsterdam.
Mr. M. van Rijk corrected some parts, which we are happy to publish.
Rosh Hashana
Kol Nidre
Shacharit
Yom Kipur
Musaph Yom Kipur
Mincha
Yom Kipur
Ne'ila Yom Kipur
Succot
Shminie Atserert
Pesach
Shavoe'ot
הנהגת בית
הכנסת 1737,
1776
, 1815,
1901
Minhagim Amsterdam Buitenveldert synagogue
Lijst
van "acharon" stops (compare to Utrecht page
34-44 paragraph 130)
Bircat hachodesh RAS synagogue, also
used in JCC)
Chevra kadisha 1810
Article (Dutch) with minhagim related to berit
mila in Amsterdam by M. Perath, 16-10-1953
List of
Selichot eve of Rosh Hashanah and eve of Jom Kippur and Excel
List of Selichot which are
said on Jom Kippur (source unknown)
List of kinot for 9
Aw. The first page number and letter refers to Polak
en van Ameringen edition 2001, the second number refers to Bear,
Rödelheim edition 1988. See also
1901 page 19 , Amstelveen
and Utrecht
pages 89-90, §447
Regulations Simchat Tora (Amsterdam,1958) |
Arnhem |
Arnhem: Mi Sheberach:
man
woman
& sick person
joledet (new
mother), bar mitswa & chatan
Mi Sheberach chief
rabbi & Jizcor (the chief rabbi seems to be S.J.S.
Hirsch, but J. Vredenburg was chief rabbi in Arnhem). |
Eindhoven |
List of parts to skip on Jom Kippur (from before 1940) |
the Hague |
the Hague: Gebruiken,
Chief rabbi I. Maarssen 1929 & index
Rosh Hashana, Rabbi P. Meijers,
(? about 1990)
Verordening op de
kerkelijke plechtigheden (1921, missing articles 8,9 & 10)
Verordening op den
מי שברך en het
יזכור gebed (1st page only, rest
is missing)
the Hague chazzanut recodings
Chevra kadisha 1771 (title
page missing, see page 17) |
Leiden |
Leiden: Reglement
voor de ceremonieeele orde bij den eeredienst, 1936
Additions RV:
| During Kol Nidre, הנותן
תשועה was recited |
| The mitsva of "gelila" was given to the chatan (bride) on
the day of his marriage, or the shabbat before or after the marriage. |
|
Roterdam |
Rotterdam: Yizcor
shabbat before Shavu'ot and 9-av (old
version)
List
of selichot the morning before Rosh Hashanah see also List
and Excel
Amsterdam 1901
annotated by D. Hausdorff for Rotterdam, arround 1980
Regulations
for Aliyot and Mi Sheberach, 1962
List of minhagim as per today,
some were instituted after the war. |
Utrecht |
Minhage Utrecht (1930th) by Chief rabbi J. Tal
(original manuscript lost) :
index
pages 1-26: working
days
pages 26-58: Shabbat
pages 58-71: Jom tov
pages 71-96: Nissan-Ellul
(page 73 left and page
74 left better scans)
pages 96-120: Tishri
till Succot
pages 120-147:
Succot till Addar
Minhagim concerning dying
Utrecht chazzanut recordings
There are two more manuscripts from Chief rabbi Tal:
one which seems to have been the notebook from where he made separate
final versions and one about kadish. These two reside with the NIK. The
first is still being
digitized:
Content of the notebook:
pages 1-124: The year, also in separate manuscript, see above
pages 125-127: People entitled to an aliya
pages 128-149: Kadish for avelim, also in separate manuscript
pages 150-153: Ta'aniet
kavraniem service on Jom Kipur katan
pages 154-159: Marriage |
Special topics
topic |
books |
Mourners' Kaddish
(קדיש יתום) |
Rules who is entitled to say kaddish can be found in the
minhagim books:
Amsterdam:
הנהגת בית
הכנסת chapter
III
The Hague: Verordening chapter
III
Leiden: Reglement chapter 4
Rotterdam: annotations by D. Hausdorff chapter
III
Utrecht: Rav Tal manuscript
Assignment board Gerard Dou synagogue
Amsterdam. פ"ש stands for
פורס על שמע, which
is קדיש and ברכו at the
end of Shacharit. |
Special psalms |
In Amsterdam only the psalm of the day of the week is
recited. The only exception is psalm 12 at a berith mila, see page
7 . In Rotterdam this is not the minhag, see page
4
Psalms board Borculo
Psalms board Elburg
Psalms list Utrecht by Chief rabbi J. Tal pages
21/22
Comparison table |
|
|
|